2017年03月26日

Kindleでスクウェア・エニックス作品がポイント50%還元「ななしのアステリズム」「ハッピーシュガーライフ」「安達としまむら」など

Kindleストアで、スクウェア・エニックスの作品にポイント約50%還元(厳密には46%くらいが多いようです)が付いています。

セール対象の正確な範囲、期間などは発表されていません。ですが、他の電子書籍ストアの類似セールではスクエニの全作品が対象で、期間は3月27日まで。Kindleストアでも同様である可能性が高そうです。


さっそく、セール対象から百合漫画を探してみましょう。ちなみに、作品によっては現時点では一部の巻のみセールになっています。ですが普通あまり半端なセール対象にはしないと思うので、今後他の巻も対象になる可能性はあります。


個人的に最近のスクエニで印象的なのは「ななしのアステリズム」。今年の百合展にも参加している注目の作品です(次で最終巻になりそうですが……)。

 

【参考記事】
ななしのアステリズム 1巻・2巻(小林キナ)


「ハッピーシュガーライフ」もスクエニです。



【参考記事】
「ハッピーシュガーライフ」1巻・2巻(鍵空とみやき)


「安達としまむら」は、実はコミカライズ版がスクエニです(原作小説はKADOKAWA)。




実写映画化で話題の「咲-Saki-」シリーズもセール対象。特に本編第1巻はもともと半額セール中なところにポイント50%還元なので、実質150円くらいで買えてしまいます。最新の16巻も50%還元はしっかり付いています。

 

【参考記事】
「咲-Saki-」第16巻(小林立)

最新のスピンオフ「怜-Toki-」にも約50%還元が。百合漫画をよく描いているめきめきさんの作品ということで、個人的にはかなりお気に入りです。



【参考記事】
「怜-Toki-」第1巻 (小林 立 / めきめき)


これまでのスピンオフシリーズももちろんセール対象。作者を主人公にした異色のドキュメンタリー(??)漫画「立-Ritz-」なんかもあります。

   

【参考記事】
「立-Ritz- 」(大和田秀樹)


「賭ケグルイ」とそのスピンオフ「賭ケグルイ双」もスクエニです。いずれも今年の2月に最新巻が出たばかりですが、ポイント50%還元が付いています。

  


その他にも、百合要素のある漫画がいろいろ。最近のスクウェア・エニックスはなかなかあなどれません。

  
 
セール期間は3月27日までと思われるので、気になる作品がある場合はお早めに。
 
posted by trinder at 07:00| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月25日

「あさがおと加瀬さん。」アニメPV公開

先日「アニーメーションクリップ」の制作が発表された、「あさがおと加瀬さん。」。


本日、特報PVが公開されました。まずイベントで上映されたようですが、現在はYoutubeでも視聴できます。



あくまでまだPVということで、歌に合わせて数点のイメージカットが流れる構成です。

ビジュアル面はかなり良い感じで、原作の世界をアニメに違和感なく表現できていると思います。動く姿が見れるのがとても楽しみです。

主題歌も作品の雰囲気にぴったり。歌いだしの「春の光 風吹く街 君と出会ったあの時」というフレーズも、原作と上手くシンクロして……

kasepv1.jpg
(※原作第1話1ページ目)

………

細かいことは気にしないほうがよさそうです。


PVも公開されて期待が高まる「あさがおと加瀬さん。」。本編の公開が楽しみです。

  
タグ:加瀬さん
posted by trinder at 19:59| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

百合百景(はちこ)

はちこさんの「百合百景」を読みました。




この作品は、タイトル通り100組の百合カップルを描いた超・短編集です。ちなみに、オールカラー。

1ページ1本が基本スタイルですが、たまに4ページ分くらいに渡る長編(?)も。逆に1コマで1ページ使った実質イラストな作品もありますが、こちらもきちんとストーリー性を感じさせるものになっています。

日常のなにげないやりとりから、恋に目覚める瞬間、あるいはすでに付き合ってる2人のイチャイチャな1コマまで。着目点の豊富さに驚きです。


※第28景「好きな人にかわいいって言われたい女の子の百合」
hyakkei2.jpg


百合漫画が100本も収録されているということで、お気に入りのカップルが見つかる可能性はとても高いと思います。王道カップルからちょっと変な2人まで、非常にバリエーション豊かです。

※第21景「キスにはまる百合」
hyakkei3.jpg

楽しみ方も人それぞれ。いっきに100本読みに挑戦してもいいし、スキマ時間にちょっとずつ読むのもあり。

基本的にフリースタイルのため、一発ネタや出オチ的な作品もちょくちょくあります。そのへんに突っ込みを入れながら読んでも楽しいと思います。

※第72景「変態百合」
hyakkei1.jpg

100カップルということで、単純計算で200キャラが登場することになります。そのあたりの描き分けも注目です。「あれ?この顔さっきも見たような……」とか思っても口にしないのがたしなみです。

全キャラに名前がついていますが、どっちがどっちなのかわからないカップルも相当数あります。いっそのこと、どっちがどっちなのか自分で想像してみるのもいいかもしれません。

登場カップルが100組いれば、楽しみ方も100種類……?そんな可能性を感じさせてくれる1冊でした。




【電子版】


posted by trinder at 10:44| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月24日

Kindle本 春のフェア まとめ買いで「ハートオブtheガール」「こはる日和。」などが50%OFF

Kindleストアで大規模なセールが開始されています。

Kindle本 春のフェア 〜単品・まとめ買い最大50%OFF


まとめ買い50%FF

単品で大幅割引orポイント還元の作品も多いのですが、個人的に注目はまとめ買いセール部門。かなり最近の百合漫画が30〜50%OFFになっています。普段あまりセールにならない芳文社の作品もたくさん。

50%OFFには、 「ハートオブtheガール」「こはる日和。」「なり×ゆきリビング」「イチロー!」などが。

   

   

【参考記事】
「ハートオブtheガール」第1巻(奥たまむし)
「ハートオブtheガール」第2巻(完結) / 奥たまむし
R18! 第6巻(完結)/ぷらぱ



まとめ買い30%OFF

まとめ買い30%OFFセールは、かなりの数の作品が対象になっています。最近3巻が出たばかりの「はるかなレシーブ」なども。



 

   

  

【参考記事】
「はるかなレシーブ」第3巻(如意自在)
「すわっぷ⇔すわっぷ」第2巻(とめきち)
「双角カンケイ。」第2巻(完結) / タチ
「桜Trick」第7巻(タチ)
「きんいろモザイク」第7巻(原悠衣)
女子高生Girls-Live 第6巻(完結) / 大島永遠


他にも探せばいろいろ百合漫画があるかもしれません。

Kindle本 春のフェア 〜単品・まとめ買い最大50%OFF

セール期間は4月2日までです。
 
posted by trinder at 22:19| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月22日

Kiss and White Lily for My Dearest Girl(英語版「あの娘にキスと白百合を」)Vol.1

「あの娘にキスと白百合を」の英語版"Kiss and White Lily for My Dearest Girl"のVol.1が3月21日に発売されました。



紙の本に加えてKindle版があるため、日本からも気軽に買うことができます。


「あの娘にキスと白百合を」は、「やがて君になる」と並んで現在の百合漫画を代表する人気作。今年の初めに出た英語版「やがて君になる」に続いて、待望の英語化となります。


以下では、第1話を読みながら英訳の雰囲気を紹介してみようと思います。


Chapter 1: The Genius and the Prodigy
(第1話 天才さんと秀才さん)


タイトルのgeniusは「天才」、prodigyは「神童」。なんかどっちもすごそうですね。



「青蘭学園の生徒の鑑」と評される白峰あやかは、たゆまぬ努力によって何事においても1番であり続けてきました。そんなあやかの前に、努力もなしに何でもできてしまう天才・黒沢ゆりねが現れます。ゆりねのせいで、あやかは毎回2位に甘んじる羽目に。

あやかは内心ゆりねに激しい対抗意識を燃やしつつも、表面上は品行方正な優等生を貫きます。孤立しがちなゆりねをフォローしてあげたりも。


あやか「皆、貴女と仲良くなりたいのよ。勿論私もね」

kislily1d1.jpg

Ayaka: Everyone just wants to get to know you. Me too, of course...

get to knowは、「知り合う」とか「顔なじみになる」という意味。



あやかの思惑とは裏腹に、ゆりねは急激にあやかになついていきました。

ゆりね「白峰さんは素敵だと思う。あたし、白峰さんのことずっと……探していたような気がする……」

kislily1d2.jpg

Yurine: I think you're amazing, Shiramine-san. I... I feel like I've been looking for some one like you for so long...

※amazing:素晴らしい  feel like 〜:〜のような気がする  look for 〜:〜を探す



しかし、あやかのゆりねへの対抗意識は強くなるばかりです。ほとんど逆恨みのような感情を抱いたりも。


あやか「黒沢さんさえいなかったら!」

Ayaka: If only Kurosawa-san weren't here!

If only 〜は、「〜でさえあったなら」という仮定の表現です。If onlyの後ろに続く部分は、現在の話でも過去形になります(いわゆる仮定法過去)。高校で習う表現ですが、まさにぴったりな使いどころです。



次のテストでも、あやかはゆりねに勝てませんでした。余裕の態度のゆりねに対し、あやかはついに苛立ちを爆発させます。

あやか「貴女なんてちょっと要領がいいだけの ただの人だってことわからせてあげるわ!」

kislily1d4.jpg

Ayaka: I'll make you understand that you're just a regular person with just a few tricks up your sleeve!!

ここでのmakeは「〜させる」という意味(いわゆる使役動詞)。

「要領がいいだけの」は、tricks up your sleeve(袖の下の仕掛けがある ≒ 隠した手口がある)とやや意訳されています。



こうして、感情を曝け出したあやか。どういうわけか、ゆりねはそんなあやかをさらに気に入ってしまいます。そして、突然のキス。動揺するあやかに、ゆりねはこう告げました。

ゆりね「約束だよ。きっとあたしのこと、完璧に打ち負かしてみせてね」

kislily1d3.jpg

Yurine: It's a promise. You'll definitely beat me, won't you?

beatは、「叩く」のほかに「やっつける」のような意味もあります。



あやかはゆりねの読めない言動に振り回されながらも、いつしか彼女のことばかり考えるようになっていきます。

「それでも私は苦しい程に 彼女のことばかり考えている」

Even so, I couldn't stop thinking of her... and It was like torture.

tortureは「拷問、責め苦」。



Kiss and White Lily for My Dearest Girl(英語版「あの娘にキスと白百合を」)の第1話を簡単に紹介してみました。

全体的に易しく読みやすい英訳になっています。高校レベルの英語が理解できる人ならスムーズに楽しめると思います。基本的には日本語版に忠実な内容ですが、あえてちょっと崩した部分もあって勉強になります。

印象に残りやすい台詞が多い作品なので、英語になってもすんなり頭に入ってきてくれそうです。電子書籍で手軽に読めるので、英語作品の入門としてもおすすめです。




【Kindle版】




百合英語ラッシュ

この「あの娘にキスと白百合を」もそうですが、今年に入ってから百合漫画の英語版が続々と発売されています。

  

 

百合で英語を勉強したいという人にとっては、今年は絶好のチャンスになりそうです。
 
【参考記事】
Bloom into You (英語版「やがて君になる」)
Bloom into You (英語版「やがて君になる」) 英単語帳
Kase-San and Morning Glories (英語版「あさがおと加瀬さん。」)
Kiniro Mosaic(英語版「きんいろモザイク」)Vol.1 / 3月21日にはVol.2も発売!
Kindred Spirits on the Roof: The Complete Collection(漫画「屋上の百合霊さん」英語版)
posted by trinder at 23:54| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月21日

Kase-San and Morning Glories (英語版「あさがおと加瀬さん。」)

前回の「きんいろモザイク」に続いて、日本の漫画の英語版を紹介します。今回は、Kase-San and Morning Glories (英語版「あさがおと加瀬さん。」)です。



「あさがおと加瀬さん。」は、現在も続く「加瀬さん」シリーズ第1作。日本語版は2013年発売でした。待望の英語版は、今年の2月28日発売です。


各エピソードは「第〇話」という数え方にはなっておらず、毎回"Kase-san and ..."(〇〇と加瀬さん)という形式の異なったタイトルになっています。これは、掲載誌であった「ひらり、」が読み切りオンリーの百合アンソロジーという体裁を取っていたことに由来するようです。


Kase-san and Morning Glories(あさがおと加瀬さん。)

花を育てるのが趣味の大人しい女の子・山田は、ある日、陸上部のスターである加瀬さんから声をかけられます。加瀬さんはたまに部活の合間に、花壇の朝顔に水をあげていたようです。これをきっかけに、山田と加瀬さんはちょっと仲良くなります。ですが山田は、加瀬さんをなぜか単なる友達以上の存在として意識してしまい……?

山田「どうか加瀬さんが…… わたしのことを好きでありますように……!」

英語版では、以下のような感じ。

kase1ett1.jpg

Yamada: I just want Kase-san... to like me... somehow!

※want 人 to 〜:人に〜してほしい  somehow:なんとか、どうにかして



でも実は加瀬さんの方も、実は山田のことが気になっていたようです。

加瀬さん「私…… 山田と夏休みも会えるといいな……っていうか──」

Kase-san: I guess, I mean, It'd be pretty cool if we could meet over summer break, you know...

※summer break:夏休み



これを聞いた山田は思わずうれし泣き。最後は山田のモノローグで締められます。

「夏休みも 毎日来よう あさがおと加瀬さんに会いに──」

kase1ett2.jpg

Even over summer break... I'll come every day. To see Kase-san and morning glories.

※morning glory:あさがお



Kase-san and the Bicycle(自転車と加瀬さん。)

加瀬さんとちょっと仲良くなり、一緒に帰るようになった山田。ですが山田はバス通学で、加瀬さんは自転車。なので一緒なのは途中までです。ある日、山田は思い切って自転車の後ろに乗せてくれるよう頼んでみます。

山田「ちょっとくらいうしろに乗せてくれたって──」

kase1ett4.jpg

Yamada: I mean, at least let me ride behind you a little bit...!

※let:〜させてあげる  a little bit:少し



Kase-san and the Love Song(ラブソングと加瀬さん。)

歌にまつわるお話。山田が好きな曲を加瀬さんも聞き、気に入ります。

加瀬さん「なぁにコレ?いい曲!かわいい。山田が歌ってるみたい」

Kase-san: What is this? It's a good song! cute. It's like you're singing, Yamada.


後半ではカラオケのシーンがあり、山田(とたぶん加瀬さんも)かなりの音痴らしいことが判明します。



Kase-san and Sneakers(スニーカーと加瀬さん。)

校内のマラソン大会が近づくある日。加瀬さんの勧めでマラソン用のシューズを買うことになった山田は、一緒に買い物に行くことに。


加瀬さんが山田を意識したきっかけが、ちょっとだけ明らかになったりもします。加瀬さんは、学校の植物の世話を一人でしている山田のことを密かに見ていたようです。

加瀬さん「私たちは部で大会に出て記録が残るけど、あんなのは誰にも見られないし、褒められもしないのに── 山田はすごなと思ったよ私」

kase1ett5.jpg

Kase-san: On the track team, we go to tournaments, we leave the records. But what you do... no one's watching... or giving you high-fives, or anything. I really do think you're amazing, Yamada.

※track team:陸上部  high-five:祝福



加瀬さんが選んでくれたシューズを履いて、山田もやる気十分です。

「がんばろうマラソン 絶対がんばろう 加瀬さんが選んでくれた このシューズを履いて──……」

I'm going to try my hardest in the marathon. Definitely. And I'm going to wear these shoes... Kase-san picked out for me.



Kase-san and the Spring Breez(春風と加瀬さん。)


いよいよマラソン大会。あんなにやる気満々だった山田ですが、本番ではアクシデントにより保健室に。山田は、保健室から加瀬さんにエールを送ります。


山田「加瀬さん!がんばってーーーッ!!」

Yamada: Kase-san! You can do it!


山田の応援のおかげで(?)、加瀬さんは無事に1位を取れました。加瀬さんは事前に、もし1位を取れたら山田にお願いを1つ聞いてもらえるという約束をしていました。そしてその内容は……

加瀬さん「つきあって。よかったら、私とつきあってくれる…?」

kase1ett3.jpg

Kase-san: Go out with me. If it's OK with you... Will you go out with me...?

※go out with〜:〜とつきあう、交際する


山田は驚きますが、山田が最近加瀬さんに抱いていたモヤモヤした感情もまた、恋に違いないものでした。こうして、2人はお付き合いを始めることになります。


山田のモノローグで、第1巻「あさがおと加瀬さん。」は幕を下ろします。

「初めてのキスは保健室── 春風の吹く3学期の半ば、マラソン大会の日でした──」

My first kiss was in the nurse's office. In the middle of the third semester, with the spring breeze blowing. It was the day of marathon.

※breeze:微風、そよ風



Kase-San and Morning Glories (英語版「あさがおと加瀬さん。」)の内容を簡単に紹介してみました。

全体的に非常に素直な翻訳となっており、日本語版の魅力をしっかり表現できていると思います。思い切った意訳などは控えめの、安心して読める英訳です。憧れ、友情、愛情へとステップアップしていく感情が、わかりやすい英文で表現されています。

百合漫画の王道的な表現が多いので、これを読んでおけば他の作品にも応用が効きそうです。英語の百合漫画の入門書として良い感じの1冊となっています。


posted by trinder at 06:28| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月20日

Kiniro Mosaic(英語版「きんいろモザイク」)Vol.1

「きんいろモザイク」の英語版が発売中です。



一応洋書ということになりますが、電子書籍版もあるので日本からも手軽に購入できます。


英語で学ぶ日本文化

「きんいろモザイク」は、イギリスからの留学生・アリスと、金髪大好きな日本人の女の子・シノたちの日常を描いた4コマ漫画。アニメ化もされている人気作なのでいまさら説明は不要かもしれませんね。

アリスが日本大好きという設定上、日本文化に関する言及がたびたびあるのが特徴です。英語版では、そのあたりを英訳するにあたって様々な工夫が凝らされています。日本語版に忠実なこともあれば、英語的な表現に大胆に置き換えていることもあります。日本語そのままの箇所と英語的にアレンジされた箇所の境界線を探ってみると面白いと思います。

巻末に日本文化に関する解説ページがあるのもポイントです。10ページほどのかなりしっかりした内容。ここでは、外国人にはわかりづらい可能性のある描写に関して、英語で簡単な説明が入っています。また、翻訳の都合上漫画本編で改変した部分について、本来の内容を補足説明している場合もあります。

総じて、「日本を英語で紹介する」という観点からは非常にレベルの高い出来に仕上がっています。特に通訳案内士などを目指している人には絶好の参考書になりうるポテンシャルを秘めていると思います。


以下では、翻訳的に面白い箇所をいくつか紹介します。


どら焼き

まずは、漫画本編最初のページ。イギリスからやって来たアリスは、おみやげとしてなぜか日本の「どら焼き」をさし出します。

アリス「空港で買ったどら焼きです」

この台詞は英語版だと……

kin_e1hh5.jpg

Alice: It's Red-bean pancakes I bought at the airport.
(アリス:空港で買った小豆のパンケーキです)

「どら焼き」という言葉を直接使わなくなり、その特徴を英語で簡単に表現した内容に変更となりました。海外の人は「どら焼き」を知らないかもしれない、という配慮の結果と思われます。

このような改変があった場合は、巻末の解説ページで本来の内容をフォローしています。

kin_e1hh3.jpg

Dorayaki is a pancake snack with red-bean paste inside.
(どら焼きは、中に小豆のペーストが入ったパンケーキ菓子です)

Gift-giving is a pervasive custom in Japan (when you move into a new home, when you come back from a trip, when you visit somewhere, etc.) and considered proper manners.
(引っ越しの時、旅から帰った時、どこかに訪問する時などに、贈り物をするのは日本では一般的な習慣です。礼儀正しい行為と考えられています)

日本語版の内容を紹介するだけでなく、その背景にある文化的意義まで解説。英語による日本紹介として非常にレベルが高いです。


こけし

アリスに忍の容姿を一言で説明させると、「こけしに似ている」となるようです。

アリス「この人形にそっくりなんです」

この台詞は英語版でもほぼそのままの意味です。

Screenshot_2017-03-19-23-04-14.jpg

Alice: She looks just like this doll!

日本人なら絵でこけしとわかりますが、外国人には伝わらない可能性がありそうです。このような場合も、巻末で解説が入っています。

The kokeshi doll is a traditional wooden doll with no arms or legs.
(こけし人形は、日本の伝統的な木製の人形で、手と足がないのが特徴です)

このように日本文化を簡潔かつ的確な英文で紹介しており、とても参考になります。


はじめてのおつかい

伝統文化というほどではないにせよ、日本人でないとわかりづいらいネタというものもいくつかあります。英語版ではそのあたりも巻末で補足入りです。

例えば、アリスがスーパーに買い物に行くエピソード。日本語版では、その様子は「アリスのはじめてのおつかい」と形容されていました。英語版でも、ほぼそのままの意味で訳されています。

kin_e1hh2.jpg

"Alice's first errand"

巻末には、これが有名TV番組であることの解説が入っています。

Hajimete no Otsukai ("My First Errand") is a television show in which small children are sent out on their first errand "alone" (to deliver something, buy something, etc.), while they're actually being filmed and looked after by the show's staff.

(「はじめてのおつかい」は、小さい子供が初めて1人でお使い(届け物、買い物など)に行くTV番組です。ただし、実際には撮影スタッフに見守られています)

A child's first time going out alone on an errand is considered a big milestone.
(子供が1人でお使いに行けるようになることは、大事な記念と考えられているのです)




上記のエピソードで、無事(?)スーパーでのおつかいを達成したアリス。次のミッションとして、陽子が提案した買い物は……

陽子「株!」
アリス「株……?」

陽子が言っているのは、投資とかに使われる株のこと。対してアリスが言っているのは、野菜のかぶのことです。アリスがまだ日本語を勉強中だということを伺わせる1シーンです。

ここは英語版では……

kin_e1hh6.jpg

Youko: Stocks!
(陽子:株!)

Alice: Stalks...?
(アリス:茎……?)

stockは投資用の株の意味。読み方はストック。対してアリスの言ったstalkは、植物の「茎」の意味を表します。読み方はストーク。きちんと英語の音に合わせたダジャレになっています。アリスが株の茎のあたりを持っているので、絵的にも問題なし。とても上手く訳されていると思います。


百合台詞を英語で

ここからは、百合台詞が英語版でどのように訳されているかを見ていきます。

まずは序盤。アリスが忍に、自分のことをどう思っているか聞くシーン。

アリス「シノはわたしのことどう思ってるの!?」
シノ「どうって…… これってまさか告白?」

英語版では、以下のようになっています。

kin_e1hh1.jpg

Alice: How do you feel about me!?
Shino: How do I...? Is this a confession of love?

confessionだけでも「告白」という意味がありますが、of loveとつけることで「愛の告白」の意味に限定しています。微妙に百合度アップ?



1巻の後半では、アリスに続くもう1人の金髪美少女・カレンが登場。金髪フェチである忍はカレンのことも好きになり、カレンも忍を気に入ります。アリスは、ライバル(?)の登場に危機感を抱くことに。

カレン「皆優しくて好きだケド、シノは特別な感じするデス」
忍「えー テレますねぇ」

英語版では以下のようになっています。

kin_e1hh7.jpg

Karen: Everyone so nice, I love you all. But Shino feel special!
Shino: Aww, You're making me blush!

基本的には日本語版そのままの意味。ただし、カレンの台詞は英文法的に少し間違っています。例えばEveryoneの後にbe動詞のisが抜けています。また、Shinoの後のfeelはsをつけてfeelsにするべきです(いわゆる三人称単数現在)。このあたりは、カレンがカタコトの日本語しか喋れないという設定を英語で表現しているものと思われます。

ちなみに忍の台詞に出てくるblushは、「顔を赤くする」という意味。ここでは「照れる」という意味で使われています。



「きんいろモザイク」で百合といえば、やっぱり綾と陽子。綾の陽子への恋心は、第1巻の頃から結構はっきりと描かれています。陽子の天然女たらし的言動に、綾が過剰にドギマギしてしまうのがお約束。陽子がラブレターをもらうエピソードあたりが特にみどころでしょうか。

陽子「相手が誰であっても綾の方が好きだからさ!」

kin_e1hh8.jpg

Youko: 'Cos no matter who wrote this, I love you more!
(陽子:これを書いたのが誰であっても、綾のほうが好きだからさ!)

「誰であっても」が「(ラブレターを)書いたのが誰であっても」と補足されている以外は、日本語版と同様の内容ですね。

あと、なにげにI love youとか言ってます。でも英語の感覚ではloveは家族や友人にも使うので、(少なくとも陽子としては)恋愛の意味はないのかもしれません。



そんな感じの、Kiniro Mosaic(英語版「きんいろモザイク」) Vol. 1。

本来の面白さはそのままに、上手く英語に翻訳されていると思います。日本的なものをいかに英語化するか、という観点からも非常に興味深い内容です。英語の勉強用としてのポテンシャルは非常に高いです。

4コマ漫画という形態も、実は英語学習にかなり有効だと思います。4つのコマごとに話に一応の区切りがついているので、流れが理解しやすいです。1つ1つの台詞の役割もつかみやすいです。これは語学学習では重要なことだと思います。

日本語版のファンはもちろん、英語を勉強している人にも非常におすすめできる1冊です。


ちなみに、アニメはともかく原作漫画の英語版が出るようになったのは結構最近です。Vol.1が2016年12月発売でした。続いて2017年3月21日には、Vol.2が発売されます。

電子版もあるので、気になっている方はぜひ読んでみてください。電子版の方が価格も安いので、個人的にはやはりこちらがおすすめです。

posted by trinder at 18:29| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月13日

「はるかなレシーブ」第3巻(如意自在)

如意自在さんの「はるかなレシーブ」第3巻を読みました。



背が大きいのがコンプレックスの女の子・はるかと、背が小さいのがコンプレックスな女の子・かなたがパートナーとなってビーチバレーに挑むお話です。

「はるかなレシーブ」(如意自在)/ 2巻まで


前巻で初めての大会も終わり、一息ついたころ。ビーチバレー部に入部希望者がやって来ます。彼女の名前は大城さん。実はビーチバレー自体にはそれほど興味が無く、目立ってアイドルになりたいというちょっと変わった子です。はるか達のことをいろいろ誤解していたようですが、ちゃんと入部はしてくれます。友情に飢えているっぽいので、そのあたりからの百合展開に期待でしょうか……?


この後の話では、クレア達の母親・マリッサが登場。はるか達のコーチとしてスパルタ指導をしてくれます。マリッサによると、ビーチバレーでパートナーを組むということは結婚のようなものらしいです。

harukana3rr2.jpg

いちいちビーチバレーを恋愛に例えたがる漫画ですね。素晴らしいです。


かなたの元カノ(成美)

かなたのかつてのパートナー、成美。成美にとって、かなたは、「元彼みたいなもの」と形容される(第1巻参照)くらい親しい関係でした。

今回の第3巻では、かなたが元カノの話をしすぎてはるかにお仕置きされるという一幕も。

harukana3rr4.jpg


そして後半では、かなたと成美の過去が明かされます。小学生時代の出会いから始まり、パートナーになるまでのストーリーが丁寧に描かれています。このあたりは、友情もの・青春ものとしても良い感じ。

harukana3rr1.jpg

第1巻の頃から意味深にほのめかされてきた2人の過去ですが、ついにその詳細が明らかになった感じです。

最後はふたたび現在に戻り、かなたと成美が再会。そして、「忘れられない私たちの夏」の到来を予感させつつ終わっています。大会はもう終わったはずですが、この夏に何か大きな出来事が……?

はるかとかなたが主人公ですが、かなたと「元カノ」の関係からも目が離せない作品です。




【電子版】


 
posted by trinder at 21:39| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月12日

Kindleストアでプリキュア関連書籍が100円

Kindleストアで、プリキュア関連の本が100円になるセールが行われています。

Kindleストアをプリキュアで検索

対象になっているのは、主に児童向けに出ている絵本シリーズ(そのくらいの子供が電子書籍を読むのかという疑問がなくもないですが……)。その他、小説版なども含まれています。

  

   

  

 


ちなみにプリキュアの書籍というと、上北ふたごさんによるコミカライズ版が百合度が高くて有名です。ですが今回のセールではそちらは残念ながら対象外。というか、コミカライズ版は現在のところ、つい最近の「魔法つかいプリキュア!」しか電子化されていないようです。
 
posted by trinder at 22:03| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「柚子森さん」第2巻(江島絵理)

江島絵理さんの「柚子森さん」第2巻を読みました。



小学生の柚子森さんに一目ぼれしてしまった、女子高生のみみか。柚子森さんと友達になったみみかは、やがて自分の気持ちが恋であることをはっきりと自覚します。同時に、この気持ちは(柚子森さんにも社会にも)隠しておかなければならないと考えます。そんなところまでが第1巻。

「柚子森さん」第1巻(江島絵理)


続く第2巻の前半では、みみかの幼馴染「しーちゃん」の活躍が描かれます。しーちゃんは自分がいかにみみかと親しいかをアピールし、柚子森さんを挑発。普段はクールな柚子森さんですが、しーちゃんに対しては不快感を隠しません。これはもしかして、嫉妬……?

このとき柚子森さんは、自分の気持ちをはっきりと自覚しました。そして、みみかに「好き」と告白。まさかの急展開です。

yuzumori2bb2.jpg

みみかは曖昧に同意して誤魔化そうとしますが、ついに気持ちが抑えられなくなります。そして柚子森さんに対して、友達以上の意味で好きだと伝えてしまいます。

すぐに後悔するみみかでしたが、実は柚子森さんの「好き」もそういう意味の「好き」でした。2人は両想いだったのです。


ただ、柚子森さんは1つだけ気になっていたことがありました。柚子森さんはその疑問をみみかにぶつけます。

yuzumori2bb1.jpg

「みみかって、ろりこんなの?」


実際のところ、みみか自身もその可能性は否定しきれません。ですが、ただ小さいというだけで柚子森さんが好きなわけではないのは確か。柚子森さんのすべてが好き──その正直な気持ちを、柚子森さんにぶつけます。

「中学生の柚子森さんも、高校生の柚子森さんも、大人になった柚子森さんも、きっと好きです……!」

その気持ちは、しっかり柚子森さんに届いたようです。そして、柚子森さんはみみかのほっぺにキスをします。



第2巻のストーリーは、そんなところまで。

中盤での柚子森さんの告白から、思った以上の急展開となっています。ヘタレなみみかが悶々とする展開をしばらく続けるのかと思っていたのですが、2巻目にして両想いに。すでに綺麗にハッピーエンドな雰囲気すら漂っています。でも巻末にちゃんと第3巻の予告があるのでそこは安心。

いまや百合の一大ジャンルと言っても過言ではない「おねロリ」ですが、この作品はその中でもかなり思い切った感じです。姉妹や親戚でも、先生と生徒とかでもなく、赤の他人の幼女に突然一目ぼれするシンプルな展開。細かい設定による小細工無しの、正々堂々たるおねロリです。なにげに貴重かもしれません。

漫画としては、ダイナミックなページの使い方も見どころです。顔芸のアップだけで1ページ(場合によっては2ページ)使う思い切りの良さが素敵です。柚子森さんの言動の1つ1つに大袈裟に一喜一憂するみみかの表情が面白いです。


両想いになった柚子森さんとみみかですが、今後は恋人としてお付き合いするということになるのでしょうか。いろいろ問題がありそうな気もしますが、どういう展開になっていくのか楽しみです。


 
posted by trinder at 14:55| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月05日

Kindleストアで複数出版者のコミックがポイント45%還元セール 「百合姫」「ひらり、」コミックスなど

先日から始まった電撃コミックスの半額キャンペーンに続き、Kindleストアで新たなセールが開始されています。

一迅社、新書館、竹書房、徳間書店などのコミックに45%前後のポイント還元が付いているのが確認できます。


一迅社

一迅社といえば百合姫コミックス。最新作までセール対象です。「2DK、Gペン、目覚まし時計。」4巻や、百合姫本誌の4月号などは2月に発売されたばかりなのに46%還元が付いています。

   

   

百合姫以外にも、一迅社の百合作品がいくつか。「魔女とほうきと黒縁メガネ」は「百合の世界入門」でも紹介された隠れた名作。中二病系日常4コマかと思いきや、次第に直接的なガチ百合ネタが多くなります。最終的には正式に結婚

 



ひらり、コミックス

かつて存在した百合アンソロジー「ひらり、」作品の単行本も一部に45%還元が確認できます。

 

「加瀬さん」シリーズは場所を変えつつ今でも連載中。2巻までセール対象のようです。

 


今年になって英語版が発売されて再び話題の「お姫様のひみつ」やコミカライズ版「屋上の百合霊さん」なども「ひらり、」作品でした。

 


竹書房


たまに百合漫画を出している竹書房からも、いくつかの作品がセールに。

この手のセールでもはや常連の「ラーメン大好き小泉さん」は全4巻が42%還元。



くずしろさん作の「姫のためなら死ねる」はなぜか最新の第6巻のみセールになっているのが確認できます。




徳間書店

徳間書店のリュウコミックス系作品も一部に43%還元が。平尾アウリさんの「推しが武道館いってくれたら死ぬ」は全2巻が対象。




「マザーグール」は2月発売(電子版は3月)のかなり新しい作品です。実質的前作「旧約マザーグール」まで含めてセールになっています。

 
 


ポイント還元セールのうち、現在見つけられた百合漫画はとりあえずこんな感じ。

なおセール期間は特にアナウンスされていません。ですが、他の電子書籍ストアの類似セールが3月5日または6日(出版社によって違う)なので、Kindleも同じである可能性が高そうです。気になる作品がある場合は急いだほうがいいかも?
 
posted by trinder at 20:21| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月03日

Kindleで電撃コミックが半額セール 「オンリー☆ユー 」「里山ごちそうスケッチ」など

Kindleストアで、電撃コミックス系が半額になるセールが行われています。

Kindleストア / 低価格になっている電撃コミックス


電撃と付いてればすべてセールというわけではないようですが、ラインナップは魅力的。先日のKADOKAWAセールで対象外だった作品がいくつかセールになっていることに注目です。

「強制百合!?」という素敵すぎるキャッチフレーズでおなじみ(?)、「オンリー☆ユー 〜あなたと私の二人ぼっち計画〜」も半額に。実はあまりセールにならないレア作品です。



作者のめきめきさんは、「咲-Saki-」のスピンオフ「怜-Toki-」を手がけたり、「エクレア」にも参加していました。いまや百合好きにはおなじみの作家さんですね。

【参考記事】「オンリー☆ユー ~あなたと私の二人ぼっち計画~」(めきめき)



「百合星人ナオコサン」も全5巻が半額。

  

百合星からやってきた謎の女性・ナオコサンの活躍を描く作品です。百合星人だけに百合好きですが、単なる幼女好きに見えることもしばしば……?

【参考記事】
「百合星人ナオコサン」第5巻(完結)/ kashmir



「あや〇しこ」じゃないほうの妖怪百合漫画「あやかしぃのに」も全2巻が半額セール。人間の女の子と、女の子をなめるのが大好きなあかなめの少女、という組み合わせです。

 


新米姉妹じゃないほうの料理系微百合漫画、「里山ごちそうスケッチ」は全2巻が半額。料理シーンのイメージ映像では、毎回食材が女の子に擬人化。怪しい絡みを見せます。

 


他にも探せばいろいろあるかも?

Kindleストア / 低価格になっている電撃コミックス



おまけ 竹書房とか徳間書店とか

竹書房や徳間書店の一部コミックに42%前後のポイント還元が付き始めているようです。


   
 
こちらも対象範囲などの詳細がわかったら個別記事で紹介するかもしれません。
 
タグ:電子書籍
posted by trinder at 21:30| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月01日

「新米姉妹のふたりごはん」第3巻(柊ゆたか)

柊ゆたかさんの「新米姉妹のふたりごはん」第3巻を読みました。



両親の再婚によって姉妹となったサチとあやりが、料理を通して絆を深めていくお話です。比較的お手軽ななものから、滅多にお目にかからないような凝った料理までレパートリーは多彩。

「新米姉妹のふたりごはん」第1巻(柊ゆたか)
「新米姉妹のふたりごはん」第2巻(柊ゆたか)


今回は、サチの親友である絵梨をフィーチャーしたエピソードがあります。絵梨が誰かからラブレターをもらったことを知ったサチは、絵梨がもう一緒にお昼を食べてくれないのではないかと心配です。そんなサチに、あやりは絵梨に料理をプレゼントしようと提案します。

サチ「わかった!サチ、絵梨の胃袋をつかむよ!」

なんか微妙に誤解を生みそうな表現ですが、この漫画ではいつものこと。いざ絵梨に渡すシーンもどこか告白のような雰囲気です。

sinmai3uu1.jpg


あるエピソードでは、あやりの叔母さん(あやりの母親の妹)が登場。猟師をしているらしく、ときどき珍しい肉を持って来てくれます。スキンシップ多めでちょっとだけ百合っぽいかも?


現在、作中の季節は冬のようです。ということで、こたつでアイスを食べるというちょっと贅沢なエピソードもあります。そこらの漫画では登場人物たちをダラダサさせるだけのこたつも、新米姉妹にかかれば微百合グッズに早変わり。こたつの下で足を絡ませ合います。

sinmai3uu3.jpg



最後のエピソードはクリスマス。サチとあやりがプレゼントを交換する、微笑ましいお話になっています。

sinmai3uu2.jpg

あやり「なんだか…本当に姉妹みたいですね」
サチ「姉妹だよ!ほんとに姉妹だよ、あやり」


今回も料理を通してイチャイチャする、もとい絆を深める新米姉妹が描かれています。

実際に料理を担当しているのは妹のあやりで、サチはお手伝い程度。外見上もあやりのほうが大人っぽく見えることがしばしば。ですが、明るく何事にも積極的なサチをあやりはとても頼りにしているようです。こうして不思議と上手く行っている姉妹模様がとても面白い作品です。




【電子版】


 
posted by trinder at 05:21| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月27日

「明るい記憶喪失」第1巻(奥たまむし)

2月27日発売の「明るい記憶喪失」第1巻を読みました。



「ハートオブtheガール」で話題になった奥たまむしさんの新作です。百合多めな4コマ誌「コミックキューン」で連載中。


ストーリー

アリサとマリは、恋人どうし。ですが、アリサは記憶喪失になり3年分の記憶を失ってしまいます。マリと出会ったこと、そして恋人になったこともまったく覚えていません。

おそるおそる、病院へアリサのお見舞いに行くマリ。アリサはそんなマリを見るなり、すっかり一目(?)惚れしてしまいます。

kioku1ee1.jpg

記憶は戻らないものの、かつて自分がマリと恋人だったらしいと聞いて大喜びです。


もともと同棲していたアリサとマリは、ふたたび一緒に暮らすことになります。アリサはマリとの生活の中で、かつての2人の愛の痕跡を見つけてはドキドキです。どうやらエッチまでする関係だったらしいこともわかってきます。ですが3年分の記憶と一緒に恋愛経験も忘れてしまった今のアリサは、キスするだけでもかなりの勇気が必要で……?

kioku1ee2.jpg


感想

タイトルの通り、記憶喪失を徹底的に明るく描いた作品です。普通に考えたらかなり大変な事態のはずですが、重さやシリアスさは綺麗に排除されています。そもそもアリサが記憶喪失になった経緯すら特に説明されません。アリサの突き抜けた明るさと百合っぷりが、細かいことはすべて忘れさせてくれます。

マリのことが大好きという点だけそのままに、記憶と経験がリセットされている設定が面白いです。記憶の手がかりを探していく展開は記憶喪失ものの定番ですが、この作品の場合は出てくる記憶すべてが百合。2人も大人なので、ちょっとエッチな話や社会人百合的な要素もあります。

ちょっと変わった設定を使いながらも、とてもわかりやすく楽しい作品です。記憶喪失という設定に惹かれた人はもちろん、社会人百合が好きな人にもおすすめです。



【電子版】



電子版は現在早くもポイント還元(14%)が付いています。
 
posted by trinder at 23:15| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月24日

KindleでKADOKAWA作品にポイント42%還元 「やがて君になる」「あの娘にキスと白百合を」「新米姉妹のふたりごはん」等

Kindleストアで、KADOKAWAのコミックにポイント42%還元が付いています。

現在のKADOKAWAで百合といえば、「やがて君になる」。最新の第3巻(昨年11月発売)は、おそらく今回が初のセールです。

  

最近英語版が出たので、読み比べてみるのも楽しいと思います。

【参考記事】
「やがて君になる」第3巻(仲谷 鳰)
Bloom into You (英語版「やがて君になる」) 英単語帳


「やがて君になる」の仲谷鳰さんも参加するアンソロジー「エクレア」も42%還元です。



【参考記事】
「エクレア あなたに響く百合アンソロジー」(仲谷鳰、缶乃ほか)


KADOKAWAの百合を代表するもう一つの作品、「あの娘にキスと白百合を」も同様に42%還元。来月には最新の第6巻が出ますが、5巻がセール対象です。その後1巻も追加されました。

 

新しい巻がセールなのに旧巻が対象外ということは普通ないので、おそらくそれまでの巻もいずれセールになるものと思われます。

【参考記事】
「あの娘にキスと白百合を」第5巻(缶乃)


「新米姉妹のふたりごはん」も、最近話題の作品です。こちらは2月27日に最新の第3巻が出る予定。現在2巻までに42%還元が付いているのが確認できます。

 

【参考記事】
「新米姉妹のふたりごはん」第2巻(柊ゆたか)


人間と妖(あやかし)の交流を描く「あやかしこ」も最近注目の作品です。2巻からは人間キャラの活躍も増え、百合度上昇中。3巻が3月発売なので予習・復習にいいかも。



【参考記事】
「あやかしこ」第2巻(ヒジキ)


ちなみに、「あやかしこ」のヒジキさんの前作「リコとハルと温泉とイルカ」もKADOKAWA系。こちらも良い感じに百合してます。公式キャッチコピーすら「百合ちっく女子高生友情物語」。現在、1巻に42%還元が確認できます。





KADOKAWAで百合といえば、「ひまわりさん」ももはや定番ですね。

   

「ひまわりさん」の菅野マナミさんの短編集もセール対象。こちらも百合あり。




セール対象の中にはごく最近出たばかりの新作もあります。「ひとりぼっちの○○生活」3巻・「ふるまぷら」2巻・「ご主人様と獣耳の少女メル」1巻は1月末発売。「けものフレンズ ‐ようこそジャパリパークへ!」2巻に至っては2月発売。

    

「ガールズ&パンツァー」は2月に3冊も関連作が発売されましたが、いずれも42%還元です。

  


なぜか百合漫画を産み出し続ける4コマ誌「コミックキューン」からも、多数の作品が42%還元。

「桜Trick」のタチさんの作品「かなえるLoveSick」も対象です。



【参考記事】
「かなえるLoveSick」第1巻(タチ)


   



その他にも、KADOKAWA系の百合作品がいろいろ。まだまだ新しい作品もたくさんあります。

「北陸とらいあんぐる」は、北陸三県出身の女の子達を主人公にした作品。読むと北陸の地理に詳しくなれます。百合要素もあり。



【参考記事】
「北陸とらいあんぐる」第1巻(ちさこ)


その他にも、程度の差こそあれ百合作品がいろいろ。うっかり見逃していたかもしれない最近の作品から、過去の名作まで。近頃のKADOKAWAがいかに百合に力を入れているかがわかるセールとなっています。

  

 
  
タグ:電子書籍
posted by trinder at 21:24| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月18日

Kindleで複数出版社のコミックにポイント30〜50%還元 「エクレア」「私と彼女のお泊まり映画」「にゃんこデイズ」など

Kindleストアで、一部のコミックにポイント約30〜50%還元が付いています。

セール対象についてはっきりとした基準は不明。複数の出版社に渡って行われているようです。でも同じ出版社や同じシリーズでも、ポイントが付いていたりいなかったり……。自分で地道に確認してみるしかなさそうです。

以下では、約30%以上のポイント還元が確認できた百合作品を挙げていきます(対象作品やポイント還元率には変動がありえますのでご了承ください)。


まずは、比較的最近の作品から。百合アンソロジー「エクレア」にポイント29%還元が付いています。



「やがて君になる」の仲谷鳰さん、「あの娘にキスと白百合を」の缶乃さん等、現代を代表する百合作家さんが結集したアンソロジーです。

参考記事:「エクレア あなたに響く百合アンソロジー」(仲谷鳰、缶乃ほか)



百合群像劇「ハルユリ」は全2巻ともに35%還元。私が知る限り、セールの対象になるのは今回が初。

 

参考記事:
「ハルユリ」第1巻(ななつ藤)
「ハルユリ」第2巻(完結)/ ななつ藤



「私と彼女のお泊まり映画」は34%還元。



コンセプトは「百合×映画」(公式でそう言っています)。昨年12月発売なのでかなり新しい作品です。


映画ものだと、「木根さんの1人でキネマ」も全3巻に35%還元が付いています。

  


まさかのアニメ化で話題の「にゃんこデイズ」は全2巻とも30%前後の還元。2巻目は昨年12月末の発売なのでまだまだ新しいです。

 

参考記事:「にゃんこデイズ」第1巻(たらばがに)


同じくコミックキューン連載の、「ひなこのーと」も全2巻が約30%還元。こちらは4月からTVアニメがスタートします。予習用にいいかも?

 

参考記事:
「ひなこのーと」第1巻(三月)
「ひなこのーと」第2巻(三月) / TVアニメ化も決定!


「桜Trick」でおなじみ、タチさんがコミックキューンで連載中の「かなえるLoveSick」は29%還元。当然のごとく百合ものです。



参考記事:「かなえるLoveSick」第1巻(タチ)



「せんぱいあい。」は29%還元。おそらく今回が初のセールです。実は元の値段が980円と少しお高めななので同じ29%還元でもお得感あり……?



参考記事:せんぱいあい。(冬梨。)



「ともだちごっこ」は、35%還元。



お嬢様女子校を舞台に、百合作品の王道的な設定がこれでもかと詰め込まれています。主人公もその手の作品にありがちな、地味だけど誰からも好かれる女の子……と見せかけて実はかなりのクセモノ。周囲の友情を壊すことに執着する謎の多いキャラとなっています。果たして、その目的は……?


「魔法つかいプリキュア!」のコミカライズ版には、35%還元付き。



上北ふたごさんによるプリキュアコミカライズは、毎回百合要素増量でおなじみですね。


「推しが武道館いってくれたら死ぬ」は全2巻に31%還元付き。マイナーアイドル×ファンの一般人女性、なストーリー。

 



「γ―ガンマ―」は一部の巻に35%還元が付いています。古今東西のヒーロー・ヒロインもののオマージュ+姉妹百合といった感じの作風。後半に向かうにつれ姉妹以外の百合要素も増えていきます。

 



「柚子森さん」で話題の江島絵理さんの前作「少女決戦オルギア」は1巻・3巻が35%還元。バトルものです。「柚子森さん」で興味を持った方は読んでみてもいいかも?

  


「彼女とカメラと彼女の季節」は、だいたいの巻にポイント35%還元。

 


「灼熱の卓球娘」は、2巻、4巻などに35%還元が確認できます。これから他の巻も対象になるのでしょうか?

 


その他、百合姫コミックスも一部に35%前後の還元が付いているようです。1月発売の新しい作品もあり。

   

   

百合姫本誌も現在は電子版が出ているため同様にセール中です。

  



コミックキューン連作作品も、かなりの数が30%前後還元。上のほうで紹介した「にゃんこデイズ」や「かなえるLoveSick」意外にも、百合テイストの漫画がたくさんあります。昨年11月〜今年1月くらいに発売のかなり新しい作品も含まれます。

  

  

  


私が知る限りほとんどセールになったことがない「COMICメテオ」系にもポイント還元が付き始めているようです。「篠崎さん気をオタしかに!」は一部の巻に34%還元。吸血鬼百合もの「道割草物語」なども同様にセール対象です。

   

 
 
参考記事:道割草物語(上下巻)/ 武川慎
 
posted by trinder at 20:37| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Kindred Spirits on the Roof(漫画「屋上の百合霊さん」)英単語帳

先日の記事では、Kindred Spirits on the Roof: The Complete Collection(漫画「屋上の百合霊さん」英語版)を紹介しました。



Kindred Spirits on the Roof: The Complete Collection(漫画「屋上の百合霊さん」英語版)

今回は、作中で使われている英単語のうち特に重要なものを紹介してみたいと思います。この作品を英語で読みたいという人の参考になれば幸いです。



Another Yuritopia(もうひとつのユリトピア)


childhood friend:幼なじみ

栞と真子は幼なじみです。


confess:告白する

栞は真子から突然告白されてしまい……。


festival:お祭り

school festivalで「学園祭」。


play:劇、遊び

「遊び」などの意味もありますが、作中では劇の意味で使われています。


scenary:景色、風景

作中では劇の背景画のような「舞台美術」の意味で使われています。


feud:仲が悪い、反目する

ロミオとジュリエットのストーリーで、お互いの家が対立しているという説明で登場。


forbidden:禁じられた

「禁断の恋」はforbidden love。牧ちゃんはそういうのが好きらしい。


scaredy cat:弱虫

英語のほうは文字通りには「怖がりの猫」。日本語版では「弱虫」でした。栞は弱虫な自分がコンプレックスです。


summer break:夏休み。

summer vacationも同じ。SIDE A、SIDE Bの両方でストーリーに絡みます。


midterms:中間試験

term(学期)のmid(真ん中)にあるからmidterms。SIDE Aのメインキャラは全員勉強が苦手なようです。


couch:ソファー

sofaでも通じますが、英語ではcouchと呼ぶ方が一般的です。奥校舎の部屋に置いてあり、牧ちゃんの思い出の場所らしい……?


fight:喧嘩する、戦う

物理的に戦う場合に限らず、友達と喧嘩するという意味でも使われます。


make up with:〜と仲直りする

栞は真子と仲直りしたいと思っています。ですが、真子は単なる友達の関係はもう望んでいないようで……?


run:走る、逃げる

作中では主に「逃げる」という意味でよく使われます。run awayとも。


weird:変な、おかしな

百合作品の頻出ワード。意外に汎用性があり、いろいろな場面で使われます。「女の子どうしなのにおかしいかな」「(恋煩いのせいで)様子がおかしい」といった感じ。


memorial:記念の、追悼の

日本語版の「慰霊樹」はmemorial treeと訳されています。ここで告白すると想いが実るという噂があるとかないとか。


bear fruit:願いがかなう、実を結ぶ

文字通りの意味は、果実(fruit)が実る(bear)。ですが多くの場合、願いがかなうという意味で使われます。


PA system:場内アナウンス設備

public‐address systemの略。作中では「校内アナウンス」の意味で使われます。


scribble:落書きする、走り書きする

栞の母親はなぜかスケッチブック(sketch book)をscribble book(お絵描き帳)と呼びます。



Friendly Quiz(仲良しクイズ)

friendly:仲が良い、友好的な

単に好意的とか親切という意味もありますが、作中では「仲良し」の意味で使われています。


hobby:趣味

主人公達の趣味は、仲良し女子(friendly girls)の観察。


watch:よく見る、監視する

「見る」を意味する英単語はいろいろありますが、それぞれちょっとずつ意味が違います。seeは特に意識せずに漠然と見る意味。lookは静止したものをやや注意して見る意味。watchは動いているものをじっと見つめるイメージです。千英達による仲良し女子観察にはwatchがふさわしいと言えます。


brimming with 〜:〜でいっぱいの、?であふれた

舞台になる学園は仲良し女子でいっぱいです。


join:参加する

ここでは部活に入ること。


president:大統領、社長、会長

大統領のイメージが強い単語ですが、組織のリーダー全般に使われます。副部長はvice president。


trivia:ささいなこと、雑学

雑学もクイズの1ジャンルらしい。


qualifier:予選通過者

クイズ大会の参加者という意味で使われています。


classic lit.:古典

classic literatureの略。月代先生の担当科目。


cream:さんざんに負かす、クリーム

get creamedで「さんざんに負ける」。クイズの実力はやっぱり先輩たちがまだまだ上です。


hold hands:手をつなぐ

先輩たちはクイズのチーム戦で手をつないで回答するという高度なプレイを見せます。


preliminaries、prelims:予選

予選を突破するだけでも大変なようです。


nationals:全国大会

クイズ漫画でも麻雀漫画でも、とりあえずの目標は全国です。


coward:小心者、いくじなし

里香は自分のことをなんどかこう呼びます。


broadcast
:放送

broadcasting club(放送部)、national broadcast(全国放送)、などの意味で登場。原作ゲーム本編では放送部がメインカップルの1つとして登場しました。


nervous:緊張した

能天気な千英たちも、大会ではさすがに緊張するようです。


concentrate:集中する

クイズでは知識だけでなく集中力も大事です。focusもほぼ同じ意味で使われています。


eliminate:削除する、落選させる

敗退するはbe eliminated。予選のことを elimination roundと呼ぶ場合もあります。


rooftop:屋上

単にroofとも。原作ゲームでは日常的に登場しましたが、今回の漫画では中盤の重要なシーンで登場します。


confess:告白する

厳密には恋愛の話に限りませんが、ラブストーリーで出てきたらだいたいは恋愛の意味です。SIDE Aでは最初からいきなりconfessシーンでしたが、SIDE Bでは後半の山場として登場します。


turn on:興味をかきたてるもの、興味の対象

日本語版で「声フェチ」だった部分は、英語版では「声(voice)は私の大好きなもの(turn on)」という感じに訳されています。


beam:ほほえむ

光線の意味ではありません。笑顔を表す擬態語(にこっ、にやにや等)の英訳として当てられています。


bump:ぶつかる

何かがぶつかる効果音(トンッ、ドン)として使われています。肩を軽くぶうけ合うのが千英&時乃のサイン?



重要度の高い単語、使用頻度の高い単語をまとめるとこんな感じでしょうか。付け加えて欲しい単語や、解説してほしい表現があったらお教えください。
 
  
posted by trinder at 06:40| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月17日

Kindleで双葉社のコミックがポイント50%還元 「ハナとヒナは放課後」「小林さんちのメイドラゴン」全巻など

Kindleストアで、双葉社の電子書籍を対象としたセールが行われています。なんと、双葉社のほぼ全ての作品にポイント50%還元が付きます。セール期間は2/17(金)〜2/19(日)の3日間限定。

Kindleストア /【50%ポイント還元】双葉社全点フェア


百合的に注目は、森永みるくさんの「ハナとヒナは放課後」。1月に発売したばかりの第3巻(完結)含めすべてポイント50%還元。

  

アニメが人気の「小林さんちのメイドラゴン」も、全5巻に50%還元付き。

  

 


他に比較的最近の作品だと、「NKJK」「女子かう生」なども全巻ポイント50%還元。

 


「うちのメイドがウザすぎる!」も1月発売の新しい作品。



元々は百合アンソロジー「ひらり、」で連載していたとか。


過去の名作もセール対象です。「GIRL FRIENDS」「くちびるためいきさくらいろ」などが全巻ポイント50%還元なのが確認できます。まだ読んだことのない人はこの機会にチェックしてみてもいいかも。

   

 

 

「15才」「悪戯ちょうちょ」といった知る人ぞ知る(?)百合漫画も。

 


今は亡き「コミックハイ!」は、ガチなものからライトなものまでちょくちょく百合作品がありました。昨年完結した「女子高生」シリーズなどは巻数が多いのでお得かもしれません。元祖「Girls-High」も良いのですが、「Girls-Live」も後半花子×カナ路線が明確に押し出されるので良い感じ。

 

   
 

おまけ 複数出版者のコミックにポイント35%還元開始?

はっきりとした基準は不明ですが、複数の出版社のコミックに35%還元が付いているようです。注目は昨年話題になった百合アンソロジー「エクレア」。現在34%還元です。



はっきりしたセール対象がわかったら、今後個別記事で詳しく紹介するかもしれません。
  
posted by trinder at 06:34| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月15日

「ヤマノススメ」第13巻(しろ) 百合目まであと四話!

しろさんの「ヤマノススメ」第13巻を読みました。



主人公・あおいが、かつて幼馴染のひなたと登った山を探すところから始まった始まったこの作品。今ではすっかり登山にハマり、休日は仲間と一緒に山に出かけるのが楽しみです。一度富士山で挫折してからは、いつか再挑戦するのが目標になっています。

前巻までのストーリーは過去の記事でも紹介しました。

山の日なので「ヤマノススメ」を読もう(11巻まで&アンソロジー)
「ヤマノススメ」第12巻(しろ)


今回の第12巻では2年生への進学&クラス替えという大き目なイベントがありましたが、今回はわりといつも通り。短めな話の詰め合わせといった印象です。行き先は比較的有名かつお手軽。箱根のような比較的有名な山も登場します。

登山パーティーは比較的小規模なことが多いです。エピソードによっては意外な組み合わせも見ることができます。ひなた&ここな、あおい&ほのか、といった感じ。いつもの相方以外と組んでも気まずくならずに楽しく登山する姿からは、登場人物たちの成長が伺えるかも……?

いつもの相方じゃないから……というわけではないとは思いますが、百合要素は控えめです。もともとそれほど直接的に百合要素を押し出した作品ではないので、いつも通りという感じかもしれません。

でも登山中のなにげない様子からすぐにお互いの心情を察するあたりからは、仲の良さが伺えます。特にひなたはあおいのことならなんでもわかる、という感じですね。

yama13y3.jpg


あと4話で

ところで、この作品は登山にちなんで話数の数え方が「〇合目」です。一話目なら一合目、二話目なら二合目という感じ。

yama13y1.jpg

今回の第13巻では九十六合目まで収録されています。つまり、あと四回で百合目に到達します。百合目…そこはかとなく素敵な文字面だと思います。だからといって何かあるのかといえばそれはわかりませんが。

とにかく、次巻が楽しみです。


 
【電子版】

posted by trinder at 21:44| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月11日

Kindred Spirits on the Roof: The Complete Collection(漫画「屋上の百合霊さん」英語版)

コミカライズ版「屋上の百合霊さん」の英語版「Kindred Spirits on the Roof: The Complete Collection」が、1月31日に発売されています。



収録内容は、「SIDE A もうひとつのユリトピア」(作画:伊藤ハチさん)と「屋上の百合霊さんSIDE B 仲良しクイズ 」(作画:文尾文さん)の2作。

 

この2作は日本語版では別々に発売されていましたが、英語版では1冊にまとめられています。タイトルに「The Complete Collection」と付いているのはこのため。

2作品分入っているのでボリューム満点。サイズもちょっと大きめになっています。英語版「やがて君になる」とちょっと並べてみます。

kindred_comic1.jpg


表紙裏には、あらすじ紹介文が。

kindred_comic2.jpg

Mako and Shiori are childhood best friends trying o repair a rift in their friendship... or possibly turn it into something more.
(真子と栞は幼馴染。途切れた友情を取り戻そうとしますが、もしかしたらそれ以上の関係にも?)

childhood friend:幼馴染  repair:修復する  rift:溝、切れ目  

ここまで、「SIDE A もうひとつのユリトピア」のあらすじです。



Meanwhile, fellow student Hase Chiharu joins the Quiz Club o become closer to Natuski and Rika, a power couple she adores.
(一方。同じ学校の長谷千英は、憧れのカップルである七津希と里香を間近で見るため、クイズ研究会に入部します。)

meanwhile:一方その頃  fellow:仲間の、同窓の   


Tokino, another club member, can't take her eyes off their beautiful upper classmates either, and as Chiharu and Tokino observe the couple together, their own sweet relationship begins!
(同じく部員の時乃もまた、この美しい先輩たちから目を離せません。千英と時乃が先輩カップルを観察するうち、彼女達自身の間にも素敵な関係が生まれていきます)

observe:観察する  relationship:関係

こちらは、「屋上の百合霊さんSIDE B 仲良しクイズ 」のあらすじです。




SIDE A: Another Yuritopia

ここからは、SIDE A: Another Yuritopia(もうひとつのユリトピア)のみどころを紹介します。

kindred_comic3.jpg

"I love you, Shiori."
「栞のことが好き」

When my childhood friend suddenly confessed to me... before I even realized it, I was running from her.
(突然の幼馴染の告白に、気付いたら私は逃げ出してしまっていた)

confess:告白する  realize:気づく


中学の卒業式の日、幼馴染である真子の告白から逃げ出してしまった栞。栞と真子は同じ「九ツ星女子学園」に進学しますが、気まずい関係のままです。栞もこのままではいけないと思ってはいるのですが、逃げてばかりの自分を嘆くだけの日々です。

kindred_comic8.jpg

"I do want to... make up with Mako-chan."
「…真子ちゃんと、仲直りしたいの」

make up with:〜と仲直りする



そんな栞がクラスメイト達から勇気をもらい、自分の本当の気持ちを真子に伝える姿が描かれます。

親友もの・幼馴染ものの王道的なストーリーです。ゲーム版「屋上の百合霊さん」のキャラクター達も栞と真子を助ける役回りで多数登場し、原作ファンにも楽しい内容になっています。

特に聖苗と比奈はレギュラーとして活躍。栞を友人として支える非常に重要な役回りを演じます。

kindred_comic6.jpg

"Since I became friends with both of you... you've given me so much courage. I've decided... to stop running!"
「私、二人の友だちになれてたくさん勇気をもらえたから。もう逃げないって決めたの」

courage:勇気


このSIDE Aは学園祭の準備から本番という時期を舞台としているため、みんなで1つのことをやりとげるワクワク感があるのも魅力です。本筋はシリアスな要素もありますが、全体的にとても楽しく賑やかな作品となっています。

英語的には、百合漫画の王道表現が多数学べるのが魅力。主人公の気持ちが友情から恋愛に至るまでの変化が、英語でわかりやすく表現されています。頻出ワードであるrun(逃げる、走る)やmake up with(仲直りする)の使い方も参考になりそうです。




SIDE B: Friendly Quiz

ここからは、コミックの後半を締めるSIDE B: Friendly Quiz(仲良しクイズ)を紹介。


千英(ちはる)は、「仲良し女子」(Friendly girls)の観察が大好きな1年生。部活動説明会で見たクイズ研究会の先輩2人の仲良しぶりは、千英に衝撃を与えました。

kindred_comic4.jpg

"We look forward to meeting you!"
「どうぞよろしくお願いします」

kindred_comic5.jpg

"This... This is it...!"
「き…決めた……」


上のとおり、日本語版で「よろしくお願いします」だった台詞は"We look forward to meeting you!"になっています。look forward toは「楽しみにする」という意味なので、全体としては「(部活で)会えるのを楽しみにしています」。日本語の「よろしくお願いします」は深い意味のない漠然とした挨拶なので、英訳の際はこのように状況に合わせて具体化されるのが普通です。


仲良し先輩ズを眺めたいというだけの理由で、クイズ研究会への入部を決意した千英。そこには、もう1人の一年生・時乃(ときの)がいました。時乃は一見クールなのですが、実は入部目的は千英と同じ。つまりは仲良し女子の観察。

kindred_comic7.jpg

"You... You love friendly girls, don't you?"
千英「あなた…仲良し女子大好きでしょ!」

"I knew it. You too, Hase-san?"
時乃「…やっぱり、長谷さんもか」


friendly:仲良しの、友好的な  


ちょっと不純な動機で入部した千英と時乃でしたが、部活動にはちゃんと一生懸命です。当面の目標は、高校生クイズ(っぽいTV番組)での全国出場。百合漫画としてはかなりマニアックな舞台設定ですが、この題材ならではの表現も見られます。特に、七津希と里香のいちゃつきぶりは千英が期待しただけあってかなりのもの。

kindred_comic9.jpg

"Holding hands while they answer questions... That killed like seventy percent of my concentration!"
時乃「手をつないで回答とかさぁ… あれで七割くらい集中力飛んじゃったよ」



大会の後は、夏合宿。これまで順調に仲を深めていると思われた七津希と里香。しかし好きな気持ちが強くなりすぎたゆえに、里香は悩んでいることが多くなりました。見かねた千英と時乃は、ずっと2人を観察していたことを打ち明け、力になりたいと申し出ます。

"We were (watching)! Tokino and I love watching girls who are friendly with each other!"
千英「見てました!わたしと時乃は仲良し女子観察が大好物なんです!」

"You're just admitting it? And what do you mean we LOVE it ?!"
時乃「言い切りやがった!しかも大好物ってなんだよ!」

admit:(罪などを)認める


だいぶアレな趣味を打ち明ける千英に里香もさすがに驚きますが、決して怒ってはいません。里香は、ずっと自分達を見ていてくれた千英たちに告白の手助けを頼みます。

kindred_comic10.jpg

"I want to do this right. So would you mind helping me?"
里香「手伝ってもらえるかな。ちゃんと告白できるように」

"Of course!"
千英&時乃「もちろんです!」


このSIDE Bは終始オリジナルキャラクターが中心です。原作ゲーム版のキャラクターは一部シーンにゲスト出演している程度。結果として、このちょっと変わった物語に入り込みやすくなっていると思います。他のカップルを影から応援するのがメインという意味では、原作ゲームのエッセンスもしっかり受け継いでいます。

英語の観点からは、変な台詞や変化球な表現が多いのが魅力です。クイズシーンでは普段まず聞かないようなマニアックな単語がいろいろ出てくるのも面白いです。王道的で素直な台詞が多かったSIDE Aと良い感じに対象を成しています。



というわけで、ここまで紹介してきた「Kindred Spirits on the Roof: The Complete Collection」。それぞれ違った魅力を持つSIDE A、SIDE Bを1冊に収録した豪華な内容になっています。

原作ゲームファンが楽しめるのはもちろん、漫画単体でも楽しい作品です。特にSIDE Bはほぼ漫画オリジナルキャラクターのみで展開するので独立した作品として読めます。

英語版は洋書扱いですが、amazonなどの通販で日本からも購入可能です。興味がある方はぜひ読んでみてください。



英語の勉強に使う場合は、日本語版も用意することをおすすめします。英語・日本語と読み比べることで、両方の言語を相互に変換する力が付くと思います。

 
 
posted by trinder at 16:16| Comment(0) | TrackBack(0) | コミック | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする